Qual é o conceito de Paraíso no Islam? Ouvi falar que os homens muçulmanos terão virgens chamadas 'huris' como companhia. É verdade?

 

R - Este é um assunto mal-compreendido, que tem sido muito explorado por algumas pessoas de má fé, e por isto eu queria passar o máximo de informação possível, dentro dos limites de meu entendimento e da complexidade do tema.

A palavra ‘huri’ está associada com os seguintes conceitos: pureza, beleza, especialmente beleza dos olhos, verdade e boa vontade. 

Alguns comentadores do Qur’an adotam a interpretação puramente gramatical, e afirmam que gramaticalmente a palavra ‘huri’ não é feminina ou masculina. Outros, usando não apenas a interpretação gramatical mas o contexto geral do Qur’an, afirmam que se referem à criaturas do sexo feminino.

Independente da tradução adotada (palavra neutra ou feminina), o entendimento islâmico é de que ‘huris’ são criaturas criadas por Allah, que não vem da descendência adâmica, para servir de companhia aos crentes que forem para o Paraíso, tanto homens quanto mulheres.

Este entendimento se baseia no fato de que os mandamentos e ensinamentos contidos nos versículos corânicos, mesmo quando dirigidos aos homens, se aplicam também às mulheres, a menos que exista uma menção clara do contrário.

Quando se trata das recompensas do Paraíso, existem inúmeros versículos corânicos informando que homens e mulheres terão recompensa igual e não serão tratados diferenciadamente em função de seu sexo, mas em função do nível de sua fé.

Já quanto ao significado teológico, a menção às ‘huris’ faz parte de uma série de descrições do Paraíso, todas extremamente alegóricas. O próprio Qur’an diz:

‘Ele (Allah) é Quem revelou a ti (Muhammad) a Escritura onde existem revelações claras - elas são a base do Livro – e outras que são alegóricas.

Aqueles em cujos corações a dúvida persiste se concentram nos versículos alegóricos, buscando causar a dissensão ao tentar explicá-los. Ninguém conhece seus significados, exceto Allah’  (surata 3:7)

Além disso, em um dos ditos do profeta Muhammad (que são compilados à parte do Qur’an) ele diz:

‘Allah o Exaltado e Glorioso disse: Eu preparei para Meus servos virtuosos o que nenhum olho jamais viu, o que ouvido jamais ouviu, e o que o coração humano jamais sentiu, mas que é testemunhado pelo Livro de Allah. O profeta então recitou o versículo corânico: ‘Nenhuma alma sabe o conforto que está oculto, como recompensa pelo que fizeram’ (surata 32:17)

Estas e outras afirmações indicam que as descrições do Paraíso contidas no Qur’an e na Sunnah do profeta Muhammad não devem ser entendidas literalmente, mas que são uma forma de passar para os seres humanos, dentro de seu limitado entendimento, uma idéia das bênçãos do Paraíso.

Assim, tudo que os seres humanos consideram bom e prazeiroso neste mundo, teria sido usado como recurso de linguagem para descrever o Paraíso.

Por analogia, o mesmo se aplicaria às descrições corânicas do Inferno.

Mas o apego ao significado literal destes versículos também existe entre alguns muçulmanos, porque ser virtuoso simplesmente pela esperança de recompensa ou por medo de uma punição, embora seja um estágio básico e elementar de progresso espiritual, é o que move a maioria dos humanos, muçulmanos ou não.

Nestes casos é fundamental que a pessoa creia em uma recompensa ou punição que ela possa compreender e imaginar, para encorajá-la a seguir uma vida correta, e isto é parte da Misericórdia de Allah com os seres humanos.

Entretanto, a medida que se evolui espiritualmente entende-se que o importante é ter ‘taqwa’ que quer dizer ‘ter consciência de Allah’, ‘temer a Allah’.

Este temor é o temor reverencial, que nos leva a obedecer aos comandos de Allah não por querermos uma recompensa ou por temermos uma punição, mas por não querermos ser ingratos com Ele, e ofendê-Lo com nossa rebeldia.

E Allah sabe mais.

NOTA: As informações passadas aqui são uma versão editada e resumida de uma fatwa (parecer) do sheikh Al-Munajjid para o site islâmico Islam Online, do tafseer de Yusuf Ali para os versículos corânicos relacionados às huris e do apêndice ‘The Muslim Heaven’ (‘O Paraíso Islâmico’) constante na tradução dos significados do Qur’an de Yusuf Ali.



Voltar para perguntas